Сайт, посвящённый работам в жанре э-ута. E-uta ceramics ГлавнаяЧаши тяван→1 Э-ута
Оставить запись в гостевой книге Сделать заказ Работы в разных жанрах Дневник художника Работа в процессе Новые работы В мастерской Здесь можно посмотреть другие работы (карта сайта) Главная Письмо художнику

Вазы с зимними травами

Презентация чаш Колокол Китежа (20МБ). Presentation of  bowls Kitizh bells

Чаши э-ута в природной среде (презентация 13 мб). A presentation of the cups and leaves in natural environment

Посмотреть чаши на стихотворения хайку. Bowls on haiku

Чаши на стихотворения танка. Bowls on tanka

Галерея чайниц. Tea caddy gallery

Керамические пласты для токономы. Tokonoma ceramic

серия ваз с марсианскими пейзажами. Martian landscapes

Приглашаю посмотреть новые работы. New works

Работы по заказам. Customer orders

Другие работы. Other styles

Галерея тяван

Если сравнивать чайную церемонию с театром, в котором мастер чая создаёт для зрителей-гостей особый мир, полный тишины, покоя и поэтического очарования, то чаша-тяван играет в нём особую роль. Выбор чаши - важное средство для раскрытия замысла тядзина. Не случайно она является каноническим предметом для любования. В чаше, как в зеркале, отражается мироздание - таким, каким нам его хочет показать Учитель; из неё, как из семени, вырастает дерево тя-но ю. Поэтому я и приглашаю Вас в этот раздел, где чаши можно рассмотреть подробно, со всех сторон, как бы поворачивая их в руках - так, как и положено во время чайного действа...

Рядом с цветущим вьюнком
Отдыхает в страду молотильщик...
Как он печален, наш мир!
                      Басё

Вот она перед нами - чаша, исполненная на одно из самых известных - и самых загадочных стихотворений Басё, кредо зрелого периода его творчества, возможно - поэтическая формула основных законов бытия. Как правильно толковать её - как всеобъемлющий символ или зарисовку с натуры? Почему сопоставлены именно цветок и уставший крестьянин? Думаю, это не случайно. Вьюнок постоянно служит в поэзии хайку символом красоты, чистоты, а подчас "вторым я" и собеседником поэта:
"Утренний вьюнок...
Запер я с утра ворота,
мой последний друг!"
А молотильщик... кого ещё можно выбрать, задавшись целью в одном человеке показать судьбу человечества? Вот это, со временем пришедшее понимание стихотворения, не претендуя на его полноту, я и попытался в меру сил передать, избегая излишней буквальности.




кликните,чтобы увеличить кликните,чтобы увеличить кликните,чтобы увеличить кликните,чтобы увеличить кликните,чтобы увеличить


Большая и тяжёлая чаша из тонкой каменной массы, обожжённая при очень высокой температуре до образования естественной глазури, образующейся при оплавлении поверхности черепка - такой же, как на самых старых образцах японской керамики для чайной церемонии, - покрыта снаружи то деликатно выгравированным, то энергично врезанным контррельефным изображением вьюнка, обвивающего стебли травы.

Невозможно отделить вьюнок от трав, которые он обвил; точно так же неразделимы растворённая в мире красота - и тяготы, неизбежно связанные с человеческим существованием. Молотильщика на чаше, разумеется, нет; но незримо присутствует его печаль, сливаясь с грустью поэта... Иероглиф "печаль", данный в скорописной форме, выполняет здесь роль "ключевого слова", отсылающего зрителя к тексту знаменитого хайку, а точно воспроизведённая по сохранившемуся автографу Басё подпись "Банановая пальма" служит дополнительным указанием для искушённого зрителя.






следующая чаша:    1     2     3     4     5     6     7     8     9     10


Чаша на стихотворение Басё (Рядом с цветущим вьюнком отдыхает в страду молотильщик... Как он печален, наш мир!) // Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Басё "Ученику" (Сегодня можешь и ты узнать, что значит быть старым. Осенняя морось, туман...) // Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Сайгё (Инеем занесена трава на увядшем лугу. Какая печаль! Где сыщет теперь отраду странника сердце?) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Отомо Якамоти (На тысячу мелких кусков cердце моё раскололось - так сильно тебя я люблю. Ужель ты не знаешь об этом?) // Bowl in the Otomo no Yakamochi poem Чаша на стихотворение Басё (По горной тропинке иду. Вдруг стало мне отчего-то легко - фиалки в густой траве...) // Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Сайгё (Дым над вершиною Фудзи ввысь поднимается, к небу уносится и исчезает бесследно - словно кажет мне путь...) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Сайгё (Осенью поздней ни один не сравнится цветок с белою хризантемой. Ты ей место своё уступи, сторонись её, утренний иней...) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Басё (Старый пруд прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине...)  //  Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Сайгё (Равнина небес. Луна полноты достигла. Тропу облаков - единственную из всех - Избрал для странствия ветер.) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Басё (Ночь. Бездонная тьма. Верно, гнездо своё потерял стонет где-то кулик...) // Bowl in the Matsuo Basho poem