Сайт, посвящённый работам в жанре э-ута. E-uta ceramics ГлавнаяЧаши тяван→3 Э-ута
Оставить запись в гостевой книге Сделать заказ Работы в разных жанрах Дневник художника Работа в процессе Новые работы В мастерской Здесь можно посмотреть другие работы (карта сайта) Главная Письмо художнику

Вазы с зимними травами

Презентация чаш Колокол Китежа (20МБ). Presentation of  bowls Kitizh bells

Чаши э-ута в природной среде (презентация 13 мб). A presentation of the cups and leaves in natural environment

Посмотреть чаши на стихотворения хайку. Bowls on haiku

Чаши на стихотворения танка. Bowls on tanka

Галерея чайниц. Tea caddy gallery

Керамические пласты для токономы. Tokonoma ceramic

серия ваз с марсианскими пейзажами. Martian landscapes

Приглашаю посмотреть новые работы. New works

Работы по заказам. Customer orders

Другие работы. Other styles

Галерея тяван - 3

Когда мастер чая - тядзин приглашает гостей в чайный домик, он стремится, чтобы всё - и причудливые изгибы дорожки, и таинственная зелень сада, и тяжелый сосуд для омовения рук подготовили их для встречи с главным; чтобы к тому моменту, когда вы возьмёте в руки чашу, ваше сердце было очищено и готово увидеть в простой и - на наш взгляд - неказистой чашке сердцевину мироздания. Вот так же и я приглашаю Вас в этот раздел, где чаши можно разглядывать со всех сторон, как бы поворачивая в руках - так, как положено во время чайного действа, чтобы увидеть всё, что доступно тем, кто смотрит сердцем....

Инеем занесена
Трава на увядшем лугу.
Какая печаль!
Где сыщет теперь отраду
Странника сердце?
                      Сайгё

"Сайгё не сочиняет стихи, они у него рождаются сами"- так говорили современники. Поэт-скиталец, чей путь ещё при жизни начал превращаться в легенду, многое сделал для того, чтобы образ путника остался в японской традиции тождествен образу истинного поэта. Века спустя "Странник... Это слово/Станет именем моим" повторил Басё, отправляясь в поэтическое путешествие, чтобы посетить места, где когда-то бывал Сайгё. Возможно, всякий поэт - странник. А покрытая инеем трава - есть ли более всеобъемлющий образ уходящего поколения? Если вы этого ещё не чувствуете - надо просто немного подождать...
Работая над этой небольшой гончарной чашей, я использовал ключевые слова "печаль" и "сердце", но стремился к тому, чтобы они не казались написанными на чаше, а были частью чаши. Изобразительные средства сведены к минимуму - только снег да несколько засохших травинок, изгибы которых в то же время образуют линии исполненных скорописью иероглифов, а несколько снежинок , парящих в верхней части чаши, увеличивают внутренний динамизм композиции - и делают печаль лёгкой, как поэзия.... Удачна ли эта попытка достичь слияние изобразительного искусства и каллиграфии, судить вам.

возможно, и в травинках для внимательного зрителя скрыты  иероглифы




кликните,чтобы увеличить что же внутри? Серое зимнее небо... зима - не смерть, просто другая жизнь. Танец снежинок... гляди-ка: на дне уже намело порядочно снега три травинки вдали, истрёпанные ветром - вот наша жизнь










следующая чаша:    1     2     3     4     5     6     7     8     9     10


Чаша на стихотворение Басё (Рядом с цветущим вьюнком отдыхает в страду молотильщик... Как он печален, наш мир!) // Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Басё "Ученику" (Сегодня можешь и ты узнать, что значит быть старым. Осенняя морось, туман...) // Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Сайгё (Инеем занесена трава на увядшем лугу. Какая печаль! Где сыщет теперь отраду странника сердце?) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Отомо Якамоти (На тысячу мелких кусков cердце моё раскололось - так сильно тебя я люблю. Ужель ты не знаешь об этом?) // Bowl in the Otomo no Yakamochi poem Чаша на стихотворение Басё (По горной тропинке иду. Вдруг стало мне отчего-то легко - фиалки в густой траве...) // Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Сайгё (Дым над вершиною Фудзи ввысь поднимается, к небу уносится и исчезает бесследно - словно кажет мне путь...) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Сайгё (Осенью поздней ни один не сравнится цветок с белою хризантемой. Ты ей место своё уступи, сторонись её, утренний иней...) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Басё (Старый пруд прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине...)  //  Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Сайгё (Равнина небес. Луна полноты достигла. Тропу облаков - единственную из всех - Избрал для странствия ветер.) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Басё (Ночь. Бездонная тьма. Верно, гнездо своё потерял стонет где-то кулик...) // Bowl in the Matsuo Basho poem