Сайт, посвящённый работам в жанре э-ута. E-uta ceramics ГлавнаяЧаши тяван→5 Э-ута
Оставить запись в гостевой книге Сделать заказ Работы в разных жанрах Дневник художника Работа в процессе Новые работы В мастерской Здесь можно посмотреть другие работы (карта сайта) Главная Письмо художнику

Вазы с зимними травами

Презентация чаш Колокол Китежа (20МБ). Presentation of  bowls Kitizh bells

Чаши э-ута в природной среде (презентация 13 мб). A presentation of the cups and leaves in natural environment

Посмотреть чаши на стихотворения хайку. Bowls on haiku

Чаши на стихотворения танка. Bowls on tanka

Галерея чайниц. Tea caddy gallery

Керамические пласты для токономы. Tokonoma ceramic

серия ваз с марсианскими пейзажами. Martian landscapes

Приглашаю посмотреть новые работы. New works

Работы по заказам. Customer orders

Другие работы. Other styles

Галерея тяван - 5

Когда приходит время, и тядзин извлекает из шкатулки чашу, чтобы, обтерев несуществующую пыль, явить почтительно ожидающим гостям её явные и скрытые достоинства, я вспоминаю высказывание знаменитого мастера чайной церемони Кобори Энсю: "Следует приближаться к произведению искусства так, как будто вы имеете дело с величайшим из принцев."
Поистине верный путь! Только тот может считаться аристократом духа, кто способен склониться перед творением художника. Для них и предназначен этот раздел, где чаши можно разглядывать так, как и положено во время чайной церемонии.

По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко -
Фиалки в густой траве...
                      Басё

Извилистый путь, приводящий к внезапному, но острому переживанию красоты... Не правда ли, есть в этом хайку нечто, очень соответствующее духу чайной церемонии? Своего рода поэтическая квинтэссенция всей "чайной идеологии". Начиная эту работу, я чувствовал особую ответственность - кто может поручится, что именно он правильно понял замысел Басё?
И вот результат - глубокая чаша, выполненная в трудоёмкой технике обратного набора из цветных масс и шамота. Суровые, ощутимо тяжёлые скалы подобны ступеням, по которым стекает под ноги путника тропа-река. Иероглиф "идти", выполненный скорописью, да воспроизведённая с автографа подпись Басё служат ключевыми словами, помогающими идентификации стихотворения. На внутренней поверхности чаши - для тех, кто пьёт до последней капли - награвированны залитые глазурью силуэты трав и нежные лепестки цветов. "Всё сказано"? В каком-то смысле да, но странное дело - это не раздражает, возможно потому, что главное в хайку - не в словах, и это главное художнику в какой-то степени удалось передать...









Кликните, чтобы увеличить пройдитесь по тропе пальцами, как босыми ногами... нежные цветы внутри, в самом сердце скал... легкая скоропись иероглифа  зовет за собой, вверх истинному поэту и придорожная трава кажется чудом









следующая чаша:    1     2     3     4     5     6     7     8     9     10


Чаша на стихотворение Басё (Рядом с цветущим вьюнком отдыхает в страду молотильщик... Как он печален, наш мир!) // Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Басё "Ученику" (Сегодня можешь и ты узнать, что значит быть старым. Осенняя морось, туман...) // Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Сайгё (Инеем занесена трава на увядшем лугу. Какая печаль! Где сыщет теперь отраду странника сердце?) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Отомо Якамоти (На тысячу мелких кусков cердце моё раскололось - так сильно тебя я люблю. Ужель ты не знаешь об этом?) // Bowl in the Otomo no Yakamochi poem Чаша на стихотворение Басё (По горной тропинке иду. Вдруг стало мне отчего-то легко - фиалки в густой траве...) // Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Сайгё (Дым над вершиною Фудзи ввысь поднимается, к небу уносится и исчезает бесследно - словно кажет мне путь...) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Сайгё (Осенью поздней ни один не сравнится цветок с белою хризантемой. Ты ей место своё уступи, сторонись её, утренний иней...) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Басё (Старый пруд прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине...)  //  Bowl in the Matsuo Basho poem Чаша на стихотворение Сайгё (Равнина небес. Луна полноты достигла. Тропу облаков - единственную из всех - Избрал для странствия ветер.) // Bowl in the Saigyo Hoshi poem Чаша на стихотворение Басё (Ночь. Бездонная тьма. Верно, гнездо своё потерял стонет где-то кулик...) // Bowl in the Matsuo Basho poem