Чаши на стихотворения хайку в жанре э-ута. Ceramics bowls on the haiku poems in e-uta manner ГлавнаяГалерея танка→1 Э-ута
Оставить запись в гостевой книге Сделать заказ Дневник художника Работа в процессе Новые работы В мастерской Перейти к чашам без описания Здесь можно посмотреть другие работы (карта сайта) Главная
Письмо художнику

Работы в жанре э-ута:

Посмотреть чаши на стихотворения хайку. Bowls on haiku Галерея чайниц. Tea caddy gallery
Посмотреть чаши на стихотворения хайку. Bowls on haiku Чаши на стихотворения танка. Bowls on tanka
Чаши на стихи командной ренги 3. Bowls on the 3-th renga collaborative poetry Керамические пласты для токономы. Tokonoma ceramic


Работы в других жанрах:

Вазы с зимними травами. Bowls with winter grass

серия ваз с марсианскими пейзажами. Martian landscapes

Коллекция керамических скульптур. Ceramic sculptures collection

Посмотреть коллекцию нецке. Netsuke collection

Посмотреть коллекцию композиций в стиле суйсеки. Suiseki stones and suiseki bonsai collection

Работы по заказам. Customer orders

Уроки ремесла. Mastery lessons

Посмотреть коллекцию расписных керамических ваз. Painted ceramic vases



Галерея танка

1   2   3  

В этой галерее собраны чаши, созданные на стихотворения танка; в основном это танка поэтов эпохи Хэйан и Сайгё, но интересно работать и с Такубоку, и со стихами современных авторов. Танка - форма древняя, и в то же время молодая, а свойственная ей изобразительность облегчает задачу художника

современных авторов
 
Чаша тяван для японской чайной церемонии на стихотворение Отомо Якамоти: На тысячи мелких осколков // Сердце моё раскололось! // Так сильно тебя я люблю... // Ужель ты // Не знаешь об этом?
На тысячи мелких осколков
Сердце моё раскололось!
Так сильно тебя я люблю...
Ужель ты
Не знаешь об этом?
Отомо Якамоти


Небольшая вещь, но сколько страсти... Наружная поверхность с иероглифом "сердце" иссечена трещинами, материализующими поэтический прием, а внутри иероглиф "любовь", заполненный красной как кровь глазурью. И только оплавившийся металл верхнего края, как символ терпения, сохраняет целостность чаши.


Чаша для японской чайной церемонии на танка О-но Комати: Погоди, о кукушка // Летунья в сумрак заочный - // Передашь известье // Что я в этом дольнем мире // Жить отчаялась доле...
Погоди, о кукушка
Летунья в сумрак заочный -
Передашь известье
Что я в этом дольнем мире
Жить отчаялась доле...
О-но Комати

Здесь тоже важную роль играют трещины - они превращаются в корявые ветви призрачного леса, принадлежащего уже иному миру

 
Чаша тяван для японской чайной церемонии на стихотворение Сайгё: Кукушка, мой друг! // Когда после смерти пойду // По горной тропе // Пусть голос твой, как сейчас, // О том же мне говорит...
Кукушка, мой друг!
Когда после смерти пойду
По горной тропе
Пусть голос твой, как сейчас,
О том же мне говорит...
Сайгё


Мощная, тяжелая вещь, с бугристыми выступами скал и извилистой тропой, ведущей в горы Сидэ-но Яма - такой ей и следовало быть. И только иероглиф "кукушка" и сквозящие на дне чаши нежные зеленоватые тона, как дальнее пение птицы, напоминают об утешении.


Чаша для японской чайной церемонии на танка Сайгё: Луны ожидала // Так долго вершина горы... // Рассеялись тучи. // Есть сердце и у тебя, // Первая зимняя морось!
Луны ожидала
Так долго вершина горы...
Рассеялись тучи.
Есть сердце и у тебя,
Первая зимняя морось!
Сайгё

В этой чаше, выполненной из цветных масс, всё просто, как на картине Куинджи. Луна, гора, расступающиеся тучи. И всё же... Иероглифы "луна" и "ждать".

 
Чаша тяван для японской чайной церемонии на стихотворение Сайгё: Кто  скажет, почему? // Но по неведомой причине // Осеннею порой // Невольно каждый затомится // Какой-то странною печалью
Кто скажет, почему?
Но по неведомой причине
Осеннею порой
Невольно каждый затомится
Какой-то странною печалью
Сайгё


Иероглифы "осень" и "печаль", и разбросанные по холодной серо-голубой поверхности чаши кленовые листья. Можно ли сказать больше?


Чаша для японской чайной церемонии на танка Басё: Подует ветер - и встаёт волна // Стихает ветер - и волна спадает // Они, должно быть, старые друзья, // Раз так легко // Друг друга понимают...
Подует ветер - и встаёт волна
Стихает ветер - и волна спадает
Они, должно быть, старые друзья,
Раз так легко
Друг друга понимают...
Басё

Очень динамичная получилась вещица - кипящая пена, уносимая ветром, энергичные линии волн, с которыми созвучны неровные края чаши. Иероглифы "волна" и "ветер".

перейти на страницу, посвящённую этой чаше >>


Чаша тяван для японской чайной церемонии на стихотворение Сайгё: Ввысь поднимается // Дым над вершиною Фудзи // В небо уносится // И исчезает бесследно, // Словно кажет мне путь
Ввысь поднимается
Дым над вершиною Фудзи
В небо уносится
И исчезает бесследно,
Словно кажет мне путь
Сайгё


На мой взгляд, здесь главное именно дым; разводы массы, из которой сделана чаша, повторяют его контуры, движение пререходит с внешней поверхности на внутреннюю, чтобы..Чтобы растаять, как человеческая жизнь, чтобы остаться, как путь поэта... Иероглифы "идти" и "запад"


Чаша для японской чайной церемонии на танка Такубоку: Если спросят, // Что такое печаль - // Я отвечу - это вкус любви. // Слишком рано // Его узнал я...
Если спросят,
Что такое печаль -
Я отвечу - это вкус любви.
Слишком рано
Его узнал я...
Такубоку

Иероглифы "печаль" и "любовь" и две склонившиеся друг к другу фигуры - вот и весь лаконичный декор этой чаши.


Следующая >>  

1   2   3  


кликните, чтобы увеличить - 115кб